„12 vánočních dnů“ je jedna z nejabsurdnějších vánočních koled. Provokuje tvořivé umělce včetně bluegrassových k různým textovým obměnám. Mnohé vtipné verze této koledy by i vás mohly v tomto vánočním čase pobavit. Ale pozor, ulítlé to opravdu je.
Trocha teoretického úvodu: dotyčná koleda se už po několik století zpívá v anglicky mluvících zemích a historici mají za to, že pochází z ještě starší písně francouzské. Obsahovým principem písně je kumulování dárků – v každé sloce přibude něco navíc a všechny předchozí se zopakují. Sloka začíná: V (x-tý) den vánoční mi moje věrná láska poslala (…). Dárkem prvního dne je v anglické verzi koroptev na hrušni (!?!). Nebudu dárky dalších dnů vyzrazovat, zvědaví se pak můžou mrknout na české wikipedické heslo „12 vánočních dnů“, tam je kompletní přehled. Anglická verze téhož hesla vám dokonce nabídne tabulku znázorňující, jak se v různých pramenech zmátlo nejen pořadí dárků, ale i jejich obsah. Řada uvedených dárků nedává moc smysl, dost to vypadá, že se pojmy různě deformovaly překladem z francouzského pra-originálu. Těžko pochopit, proč dodneška baví Angličany i jiné kmeny mluvící jejich jazykem tuto sbírku absurdit zpívat.
Za povšimnutí stojí, jak mají Britové v těch počtech hokej. Pokud třetího dne milá obdarovanému poslala 3 slepice a čtvrtého a dalšího dne se opakuje taky, že posílá 3 slepice, pak jich ve dvanáctém dni/sloce má být minimálně 30. Do dalších matematických úvah se radši nepouštím, zase by se to hůř zpívalo kdyby to bylo správně. A rytmicky je to taky pěkný cirkus, s různými dárky se střídají v divném sledu takty se třemi nebo čtyřmi dobami. Na webu najdete dost verzí písně, rád bych upozornil jen na některé:
*Bluegrassová
Výbornou verzi má Del McCoury Band. Jmenuje se „Our 12 Days of Bluegrass Christmas“ a trhlými dárky v ní uvedenými jsou:
12 hot-rize biscuits
11 basses slappin‘
10 Groovegrass Boys
9 banjos pickin‘
8 fiddlers fiddlin‘
7 dobros slidin‘
6 mandos chopin‘
5 Del McCoury’s G-runs
4 Mac Wiseman ballads
3 capos clappin‘
2 Osborne Brothers
And a bunch of Bill Monroe CDs
*Bluegrassová II
Kapela Foxfire má taky fajn verzi. Nepřekvapí, že místo tradičního „five golden rings“ jim tam zní zvukově podobných „five banjo strings“.
*Bluegrassová III
Parádní bluegrassově šlapající verzi se standardním textem najdete i u Rhondy Vincent na jejím vánočním albu. Ve zpěvu se zapojili nejen muzikanti z kapely, ale i rodina zpěvačky a dokonce i nezpívající šofér autobusu. A seznam zúčastněných instrumentalistů na dotyčném albu plus ukázky na Amazonu mě navnadily si to album rychle sehnat. Zatím si můžeme píseň poslechnout díky péči vietnamských kamarádů. Vypadá, že zpěváci i nezpěváci byli u poslední písně pěkně „uvolnění“ a od náročného posluchače to bude chtít trochu tolerance.
*Irská
Velký úspěch měla v Irsku v 80tých letech variace literární – parodie s názvem Christmas Countdown. Má formu dvanácti krátkých vánočních dopisů, také se týká vhodných i nevhodných dárků a autorem je irský spisovatel Hugh Leonard. Jako nahrávka mluveného slova v podání herce Franka Kellyho dosáhla značné popularity. Dovolil jsem si na konci tohoto příspěvku přiložit můj překlad tohoto dílka, jen v několika detailech lokalizovaný. Místo koroptve na hrušni mi přišel aktuálnější bažant na ibišku, stará irská jména jsem nahradil českými a dnes už anachronické pištce jsem vyměnil možná trochu tendenčně za banjisty. Máte-li chuť a čas, přečtěte si.
*Punk-rocková
Hudebně skvělou verzi přinesla rocková kapela Relient K. Aranžérsky bohatý kus od začátku až do konce, u nás doma je letos velkým hitem. Než popisovat, radši si poslechněte. Text nechali ten tradiční, ovšem svůj vztah k němu vyjádřili novým vloženým refrénem:
What’s a partridge? And what’s a pear tree?
I don’t know so please don’t ask me
But I can bet those are terrible gifts to get.
*Indická a animovaná
Taky jedna z nejnápaditějších, včetně soudobé sady šílených dárků a vtipné animace.
Ok, zatím tolik. Pokud jste dočetli až sem, přikládám ještě jednu tématickou píseň jako bonus pro toto roční období, jmenuje se „K Vánocům dostanu prdlajs“. Což se vás doufám netýká.
Pěkné sváteční dny všem,
Michal Hromčík
12 vánočních dopisů
Den první
Drahá Lído,
Děkujeme Ti velice za tvůj milý dárek – bažanta a ibišek. Už docela zvládáme, jak a čím bažanta krmit, i když bylo zpočátku těžké si získat jeho důvěru. Klovl matku dost ošklivě do ruky, ale teď už jsou dobří přátelé a ibišek jsme dali v květináči do obýváku. Ještě jednou děkuju. Vděčně Tvůj,
Karel Novotný
Den druhý
Drahá Lído,
Ani Ti nemůžu popsat, jak jsme byli překvapeni, když jsi napsala tak brzo znovu a dostali jsme Tvůj milý dárek – 2 hrdličky. Jsi opravdu moc laskavá. Bažant napřed na hrdličky dost žárlil a tu noc spolu ztropili hrozný kravál. Museli jsme poslat pro veterináře, ale teď už jsou ptáci v pořádku a stehy nám doktor vytáhne za týden nebo dva. Účet za veterináře dělal pětistovku, ale matku už její rozrušení přešlo a zatímco Ti píšu, hrdličky a bažant sedí na ibišku a koukají na televizi. Vždycky Tvůj,
Karel
Den třetí
Drahá Lído,
Jsme určitě ve Tvých myšlenkách na jednom z předních míst. Sotva jsem Ti odeslal můj dopis, když od Tebe přišly 3 slepice. Došlo na další vyjasňování teritoria mezi slípkama a hrdličkama, které se přidaly na bažantovu stranu, a znovu jsme volali veterináře. Matka zuřila, protože účet za veterináře byl tentokrát 8 stovek, ale už téměř vychladla. Avšak skutečnost, že jí při sledování televize každou chvilku na hlavu ukápne z některého ptáka, situaci moc nepomáhá. Zůstávám s díky za Tvou laskavost,
Tvůj Karel
Den čtvrtý
Drahá Lído,
Určitě jsi nedostala můj poslední dopis, když jsi nám poslala 4 zpěvné ptáky. Minulou noc bylo na ibišku znovu hotové peklo a účet za veterináře přišel na tisícovku. Zatímco Ti píšu, matka je na sedativech. Vím, že jsi to nemyslela zle, a zůstávám Tvým blízkým přítelem,
Karel
Den pátý
Lído,
Tvoje štědrost nezná hranic. 5 zlatých prstenů! Když Tvůj balíček dorazil, měl jsem hodně nahnáno, že by to mohli být další ptáci, protože smrad v obýváku je ukrutný. Nechtěl bych ale vypadat jako nevděčník za ty krásné prsteny. V přátelské náklonnosti Tvůj,
Karel
Den šestý
Lído,
Co nám to děláš?!? Ne že bychom si necenili Tvé štědrosti, ale těch 6 hus nejenže skoro zamordovalo zpěvné ptáky, ale kladly vejce z ibišku rovnou veterináři na hlavu a jeho účet dělal 2 tisíce v hotovosti! Moje matka žvýká 4 gramy valia denně a propadá samomluvě způsobem nanejvýš znepokojivým. Musíš se naučit ovládat své city ke mně.
Karel
Den sedmý
Lído,
Tvůj žert už nám nepřijde vůbec zábavný. 7 plujících labutí je ta nejromantičtější představa, ale ne v koupelně rodinného domu. Nemůžeme vůbec do koupelny, protože se naprosto rozdivočily a hrnou se ke dveřím pokaždé, když se pokusíme vstoupit. Pokud to takhle půjde dál, matka a já budeme smrdět stejně strašně jako koberec v obýváku. Už s tím prosím přestaň. Není to fér.
Karel
Den osmý
Lído,
Kdo Ti zatraceně dal právo nám sem poslat 8 dojiček, aby nás vykousaly z našeho domova? Jejich krávy se roztahují po celém našem trávníku před domem a rozdupaly na padrť matčiny záhony růží. Labutě vtrhly do obýváku a proti bitce, kterou vyvolaly se zpěvnými ptáky, hrdličkami, slepicemi a bažantem, byla bitva na Moravském Poli úplná operetní předehra. Matka kromě 4 gramů Valia spotřebuje denně láhev whisky. Moc se na Tebe zlobím.
Karel
Den devátý
Poslouchej ty potvoro!
Měli jsme v domě a kolem něj dost velkou pohromu ve dne v noci i bez toho, aby nám tu bubnovalo 9 bubeníků, zatímco 8 rozohněných dojiček neustále násilím vyhání mou ubohou matku alkoholičku z její vlastní kuchyně a ničí přitom všechno co je na dohled. Varuju Tě, děláš si ze mě nepřítele.
Karel
Den desátý
Poslyš ty odporná držko!
Doufám, že Tě budou strašit přízraky 10 pikujících banjistů z bluegrassové dílny, které jsi k nám poslala, aby nás mučili minulou noc. V jejich zločinném díle jim vydatně pomáhali ti maniaci s bubnama a nebyl to příjemný pohled vyhlédnout oknem ven a vidět 8 statných dojiček tancujících pogo a vydávajících punk-rockové skřeky. Moje matka zrovna dopila svou třetí láhev whisky navíc k předchozím 8 gramům valia. Ty to schytáš!
Karel Novotný
Den jedenáctý
Úplně jsi zostudila moji matku, Ty špinavá bestie. Bylo to dost zlý mít na trávníku před domem 8 dojiček tancujících na punkovou muziku, ale teď se k nim ještě přidali tví kamarádi – 11 cifrujících tanečníků, a směšné vyvádění celé té bandy překonávalo i ty nejdekadentnější dny z časů římského impéria. Však já Tě dostanu, Ty stará popelnice!
Karel
Den dvanáctý
Poslouchej, hlavo plná hnoje, zničilas nám život. Minulou noc se tu objevilo ještě 12 tancujících slečen a natlouklo dojičkám, pokračujícím v mumraji s 11 cifrujícími tanečníky, co se do nich vešlo. Mezitím se labutě dostaly z obýváku, kde byly schované od té velké vřavy, a zřídily pekelně většinu tanečníků a všechny slečny. Bylo tu v noci 8 sanitek a taky místní oddíl Civilní obrany. Matka je v domově pro psychicky narušené a já tu sedím až po krk v ptačím trusu, prázdných lahvích od whisky a valia, ptačí krvi a peří, a rozvášněné krávy zatím okusují listí z ibišku. Jsem zlomený člověk!
Karel Novotný